Коррекция бровей перевод на английский
Как мои брови?
How are my eyebrows?
У твоего — густые брови.
Yours has got bushy eyebrows.
Знаешь, что говорят о мужчине с густыми бровями и длинным носом?
You know what they say about men with bushy eyebrows and a long nose?
Брюнетка, широкий лоб, густые брови… красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.
A brunette, broad forehead, heavy eyebrows… beautiful eyes, turned-up nose… an almost tragic face when she was serious… but childlike as soon as she smiled.
— Что? — Явись она с крашенными волосами… — …и другими бровями или…
If she came here with her hair dyed yellow and eyebrows different or…
Показать ещё примеры для «eyebrows»…
Пускай над ними нависают брови, Как выщербленный бурями утёс Над основанием своим, что гложет Свирепый и нещадный океан.
let the brow o’erwhelm it as fearfully as doth a galled rock o’erhang and jutty his confounded base, swill’d with the wild and wasteful ocean.
У тебя есть то, что мне нравилось, твой нос, рот, брови и волосы.
You had what it takes to please: Your nose, mouth, brow and hair.
Нашему спокойному и мудрому м-р Споку — эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь.
To our silent and cerebral Mr. Spock, this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow.
Есть много вороных со звездочкой на брови.
More than one bay has a white star on its brow.
И подняла она высоко бровь…
? ? BIG ABOVE HER BROW…
Показать ещё примеры для «brow»…
Тот, что со сросшимися бровями?
— The one with the unibrow?
— Нехило сросшиеся брови.
The unibrow.
Сколько можно брови выщипывать?
How long does it take to pluck that unibrow?
Отпусти ее, или я перебью твои сросшиеся брови через 5 секунд.
Let her go or I’ll split the freakin’ unibrow in five seconds.
Расщипишь мои сросшиеся брови?
Split my unibrow?
Показать ещё примеры для «unibrow»…
Но он бы нахмурил брови и сделал бы вот так своей больной рукой…
But he would frown and do like this with his sick hand…
Джеймс, я знаю, это ваш случай, и две головы не всегда лучше, чем одна, но… когда я вижу ваши нахмуренные брови…
James, I know it’s your case, old chap, and two heads aren’t necessarily better than one, but… When I see that anxious frown…
Улыбающиеся носят корону, а хмурые — сдвинутые брови.
Smilers wear a crown, losers wear a frown.
Он мастерски хмурил брови, отходил на шаг от картины, морщился и вздыхал.
He was a master of the frown, step back, wrinkle and sigh.
Показать ещё примеры для «frown»…
Боже, нет, хотя у меня была парочка психоделических подтяжек до бровей.
No, I did have a pair of psychedelic suspenders that raised an eyebrow.
Ты думаешь, если бы два мужчины прогуливались по поезду в поисках женщин, думаешь кто-нибудь повел бы бровью? Или если бы мужчина жил жизнью, которой жила ты?
Do you think if two men were to walk down a train looking for women, do you think anybody would have raised an eyebrow, or if a man had led the life you had?
Это незаконно, но никто и бровью не повёл.
That is illegal and nobody has raised an eyebrow.
Бровь поднять или нет?
With or without raised eyebrow?
Я ожидал, по крайней мере, поднятую бровь, но ладно.
I was expecting at least a raised eyebrow, but okay.
Показать ещё примеры для «raised an eyebrow»…
Нахмурь брови.
Narrow your eyes.
Жаль, что тебе не довелось увидеть его при бровях.
You should have seen him when he had fur on both eyes.
А пулю между бровей переживёшь?
Think you could survive a bullet between the eyes?
На твоем прекрасном широком лбу теперь по четыре морщины над каждой бровью.
Your fine, wide brow has four lines above each eye now.
Не в бровь, а в глаз.
Eye on the prize.
Показать ещё примеры для «eyes»…
Хорошо, Он вообще-то не говорил. Он, сделал так бровями, как он обычно делает
He didn’t say anything, he looked at me and did that eyebrow thing.
— Ладно, теперь мы используем бровь.
— Okay, from now on, we’re doing the eyebrow thing.
Я вам говорил, что бровь придумала моя девушка?
Did I tell you my girlfriend came up with the eyebrow thing?
-Обожаю, когда он двигает бровями.
-I love that thing with his eyebrows.
Покажи, как играет бровь.
Show me the thing with your eyebrow.
Показать ещё примеры для «eyebrow thing»…
А фотограф думает, что мне следует выщипать брови.
The photographer said she thinks I should have my eyebrows waxed.
И твоя тетя Сью, несколько ленива в вопросах личной гигиены. Поэтому, вероятно, тебе придется напоминать ей, когда нужно выдергивать брови или стричь волосы. но, в конечном счете, она справится со всей рутиной.
And your Aunt Sue is kind of lazy when it comes to personal hygiene so you may have to be the one to remind her when it’s time to get your eyebrows waxed or get your hair cut, but eventually she’ll get the routine down.
— Не выщипывают брови. — И вообще
Haven’t got their eyebrows waxed or anything.
Теперь точно не успею сделать коррекцию бровей.
I’m never gonna get that eyebrow wax.
Ты где брови делаешь?
— Then, where did you have your eyebrow waxed?
Поэтому я пошел выщипать брови.
So I went to get my eyebrows shaped.
— Росс, пожалуйста она из-за этого не пойдет делать брови, понимаешь?
Ross, I’m telling you she’s giving up getting her eyebrows shaped to do this, all right?
Надела белое, чтобы выглядеть моложе. По такому случаю чуть тронула помадой губы, подвела брови.
Dressed in white for freshness, lipstick for the occasion, eyebrows shaped.
Мне нужно подправить брови.
I’m gonna go get my eyebrows shaped.
Небольшая коррекция бровей и маска с пчелиной пыльцой…
Just a little eyebrow shaping and one of those bee pollen facials…
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Правда, Ричард Брэдфорд не пользовался щипчиками для бровей.
Except Richard Bradford wasn’t using a pair of eyebrow tweezers.
Я записала его на восковую эпиляцию бровей, хотя на самом деле будет эпиляция зоны бикини.
I signed him up for an eyebrow wax, which is really a bikini wax.
Эти волосы с бровей не были сбриты, но они обесцвечены.
This eyebrow hair wasn’t shaved, but it was bleached.
Я не слишком впечатлена тем, что у них 30 слов для бровей.
I’m rather unimpressed with their 30 words for eyebrow.
Мне нужен Кейсин карандаш для бровей.
I need Casey’s eyebrow pencil.
Ты имеешь в виду Петру и ее щипчики для бровей.
You mean Petra and her eyebrow tweezers.
Говоришь, у них 30 названий… 30 названий для разных бровей.
Well, no, you say they’ve got 30 words… (Stephen) 30 words for types of eyebrow.
Объясняет отсутствие бровей к концу вечера.
Explains my lack of eyebrows by the end of the evening.
Вот так вот, идеально между бровей.
Just going to get that perfectly between them eyebrows.
Мальчики приходят уставшие, немытые, без бровей…
The boys come home exhausted, unbathed, missing eyebrows…
А тебе бы пошло без бровей.
I think you’d look better without eyebrows.
Теперь ничто не отвлекает от бровей.
Now there’s nothing to distract from your unibrow.
К краю бровей. А потом опять к центральной линии.
Cut at the corner of your eyebrow… and then drop it back down the center line.
Одна из бровей этого парня упала в желе-бобы.
One of this guy’s eyebrows fell in the candy beans.
Небольшая коррекция бровей и маска с пчелиной пыльцой…
Just a little eyebrow shaping and one of those bee pollen facials…
Вот почему у него нет бровей.
That’s why he doesn’t have eyebrows.
Но меня просто убила потеря бровей.
Потому что без бровей сложно определить.
‘Cause without eyebrows, I can’t really tell.
Нет, но может понадобиться карандаш для бровей.
Плюс, нет бровей — никто не узнает о чем я думаю.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 136. Точных совпадений: 136. Затраченное время: 53 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
английский
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Три года назад Роб Ройс привёл парня с кольцом в брови.
Three years ago, Bob Royce brought a guy with an eyebrow ring.
Особые приметы: шрам на левой брови.
Particular description: a scar on the left eyebrow.
Можно увидеть глубокие морщины на брови и как там меняется микроструктура.
You can see the furrows in the brow and how the microstructure changes there.
Очки, бегающие глазки, потные брови, уродливая желтая куртка.
Glasses, shifty eyes, sweaty brow, and an ugly yellow jacket.
Но помогут скрыть твои огромные брови.
And they’ll help you hide your big unibrow.
Марго, кажется, у тебя сростаются брови на переносице.
Margo, I think your unibrow’s growing back.
5 месяцев спустя, она смотрит в сторону, хмурит брови, более интенсивная реакция.
5 months later, she looks away, brow furrows, much more intense reaction.
И, например, мы могли бы остановиться на его левой брови.
And so we could choose, say, his left eyebrow.
Я видел, как он себе брови облизывал.
I’ve seen him lick his own eyebrow clean.
У тебя густые сросшиеся брови, которые ты подправляешь.
You have a fertile unibrow that you tend to regularly.
Мы хотели бы, чтобы вы сравнили результаты с ДНК волосяной луковицы брови.
We would like you to cross check it with the DNA from an eyebrow follicle.
Д-р Хойя пришел к мор свои брови.
Dr. Joya came to mop your brow.
Слушай, давай молиться, что у него не сросшиеся брови.
Look, let’s just pray that he doesn’t have a unibrow.
А это искуственные брови от меня.
Мам, у него брови сросшиеся.
На брови у меня нет никакой реакции.
I’m not getting it off the eyebrow.
Как ваши брови остаются такими чистыми?
I don’t know how your brow remains so pure.
Нужно просто поднять брови, что-ли и чуток улыбнуться.
You should just like raise your eyebrows and smile a little.
Я бы убила за такие брови.
I’d kill to have eyebrows like that.
Если об этом подумать, твои брови напоминают мне того сержанта.
Come to think of it, your eyebrows remind me of that sergeant.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 409. Точных совпадений: 409. Затраченное время: 40 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
Опущением глаз, бровей и уголков губ.
Drooping eyelids, eyebrows and mouth corners.
Моделирование бровей хной с эффектом омбрэ на модели.
Neutral-brown, brow henna kilekotis(10 ml/6 gr);
Как правило, татуаж бровей держится на протяжении 2- 4- х лет.
Typically, tattoo eyebrows lasts for 1-2 years.
Пересадка бровей обеспечивает наилучший и естественный вид в результате.
Eyebrow transplant provides the best possible and natural-looking results.
Излишки NV легко удаляются с бровей или волос у лица.
NV wipes easily from eyebrows and facial hair.
Цена подтяжка бровей в турция.
Brow lift cost in turkey.
Коррекция век/ лифтинг бровей.
Eyelid corrections/ brow lift.
Не используйте прибор для эпиляции ресниц, бровей или волос на голове.
Do not use the appliance to epilate eyelashes, eyebrows or scalp hair.
Подтяжка бровей по линии роста волос.
Eyebrow lift along the hair growth line.
Не используйте для окраски бровей и ресниц.
Do not use to colour eyebrows and eyelashes.
Но и обычный карандаш для бровей коричневого цвета подойдет.
You can also use any brown color brow pencil.
Временный лифтинг: подъем бровей и лифтинг( под местной анестезией).
Temporary Facelift: eyebrow raising and lifting(under local anesthesia).
У него хорошая линия бровей и хорошая, сильная челюсть.
Well, he does have a good brow line and nice, strong jaw.
FNE- 09 пинцет для коррекции бровей.
FNE-09 tweezers for eyebrows correction.
Эпиляция, коррекция бровей, пилинги, мезотерапия, механическая чистка лица.
Epilation, eyebrow correction, peeling, mesotherapy, mechanical cleaning of the face.
Для разглаживания складки между бровей.
For smoothing away the wrinkle between eyebrows.
Преимуществом данного метода корректировки бровей является быстрота и эффект идеальной брови.
Th advantage of this eyebrow correctiong method is its quickness and effectiveness for perfect eyebrows.
Идеальный препарат перед окраской бровей и ресниц.
The perfect preparation before coloring of eyebrows and eyelashes.
Женщина оказывает услуги по стилизации и татуировки бровей.
The girl provides services of eyebrow styling and tattooing.
FER бритва для коррекции бровей.
Все младенцы рождаются лысыми, но цвет волос можно определить по цвету бровей.
They are bald, but their eyebrows reveal the color of their hair.
Три экспертных аппликатора: одна щеточка для бровей и две закругленные щеточки.