На солнечной поляночке дугою выгнув бровь парнишка на тальяночке

                ÈÑÒÎÐÈß ÏÅÑÍÈ «ÍÀ ÑÎËÍÅ×ÍÎÉ ÏÎËßÍÎ×ÊÅ» («ÒÀËÜßÍÎ×ÊÀ»)

     «Íà ñîëíå÷íîé ïîëÿíî÷êå» – æèçíåðàäîñòíàÿ ïåñíÿ âîåííîé ïîðû. Ýòà êîìïîçèöèÿ ñòàëà ïåðâîé â ïîñëåäóþùåé ÷åðåäå ñîçäàííûõ òâîð÷åñêèì äóýòîì ïîýòà è êîìïîçèòîðà ïîïóëÿðíûõ ïåñåí äîðîã âîéíû.

     Àâòîð ñëî⠖ Àëåêñåé Èâàíîâè÷ Ôàòüÿíîâ (1919 – 1959) – ñîâåòñêèé ôðîíòîâîé ïîýò-ïåñåííèê, ó÷àñòíèê Âåëèêîé Îòå÷åñòâåííîé âîéíû. Ñ å¸ íà÷àëîì ïîýò ðâàëñÿ íà ôðîíò è ïåðèîäè÷åñêè ïîïàäàë íà ïåðåäîâóþ (è âîåííûì êîððåñïîíäåíòîì, è â ñîñòàâå ôðîíòîâûõ áðèãàä, è äàæå – ïîñëå ññîðû ñ îôèöåðîì – â êà÷åñòâå øòðàôíèêà), íî ðóêîâîäñòâî öåíèëî òâîð÷åñòâî ïîýòà, ñïðàâåäëèâî ïîëàãàÿ, ÷òî ñòðîêè Àëåêñåÿ Èâàíîâè÷à ïîâûøàþò áîåñïîñîáíîñòü âîéñê ñèëüíåå, ÷åì íàõîæäåíèå ñòèõîòâîðöà â îêîïå. Ïîýòîìó â âîåííûå ãîäû ñëó÷àëèñü è ïåðèîäû ïðåáûâàíèÿ Ôàòüÿíîâà â òûëó.  Âåíãðèè ïðè âçÿòèè ãîðîäà Ñåõåøôåõåðâàð îí áûë ðàíåí. Ïîýò íàãðàæä¸í îðäåíîì Êðàñíîé Çâåçäû, ìåäàëÿìè «Çà îòâàãó», «Çà ïîáåäó íàä Ãåðìàíèåé â Âåëèêîé Îòå÷åñòâåííîé âîéíå 1941 – 1945 ãã.» è îðäåíîì «Çà çàñëóãè ïåðåä Îòå÷åñòâîì» IV ñòåïåíè (1995, ïîñìåðòíî).

     Àâòîð ìóçûêè – Âàñèëèé Ïàâëîâè÷ Ñîëîâü¸â-Ñåäîé (1907 – 1979) – ñîâåòñêèé ðîññèéñêèé êîìïîçèòîð, ïèàíèñò, îáùåñòâåííûé äåÿòåëü. Ãåðîé Ñîöèàëèñòè÷åñêîãî Òðóäà. Íàðîäíûé àðòèñò ÑÑÑÐ. Ëàóðåàò äâóõ Ñòàëèíñêèõ è Ëåíèíñêîé ïðåìèé.  ãîäû âîéíû æèë â ×êàëîâå (íûíå Îðåíáóðã).  ýâàêóàöèè ïîçíàêîìèëñÿ ñ ïîýòîì Ôàòüÿíîâûì, ñòàâøèì åãî ïîñòîÿííûì òâîð÷åñêèì ïàðòí¸ðîì.  1941 ãîäó îðãàíèçîâàë è âîçãëàâèë òåàòðàëüíóþ ôðîíòîâóþ áðèãàäó «ßñòðåáîê», ñ êîòîðîé áûë íàïðàâëåí íà Êàëèíèíñêèé ôðîíò, â ðàéîí Ðæåâà. Àðòèñò ôðîíòîâîé áðèãàäû, «ìàðøàë ïåñíè», êàê åãî íàçûâàëè, Ñîëîâü¸â-Ñåäîé íàãðàæä¸í òðåìÿ îðäåíàìè Ëåíèíà, îðäåíîì Êðàñíîé Çâåçäû, ìåäàëÿìè «Çà äîáëåñòíûé òðóä â Âåëèêîé Îòå÷åñòâåííîé âîéíå 1941 – 1945 ãã.», «Çà äîáëåñòíûé òðóä.  îçíàìåíîâàíèå 100-ëåòèÿ ñî äíÿ ðîæäåíèÿ Âëàäèìèðà Èëüè÷à Ëåíèíà», «Â ïàìÿòü 250-ëåòèÿ Ëåíèíãðàäà» è «Âåòåðàí òðóäà».

     Íà÷àëî ïëîäîòâîðíîãî ñîòðóäíè÷åñòâà äâóõ âåëèêèõ ìàñòåðîâ îïèñàíî â ìåìóàðàõ êîìïîçèòîðà:

     – Ïîçíàêîìèëñÿ ÿ Ôàòüÿíîâûì â 1941-ì â Îðåíáóðãå (â òî âðåìÿ ×êàëîâ), â çàõóäàëîì ñêâåðèêå ñ ãîðäûì íàçâàíèåì «Òîïîëÿ». Àëåêñåé ìíå ñðàçó ïîíðàâèëñÿ – ìîëîäîé, êðàñèâûé è ñòàòíûé ïàðåíü-áîãàòûðü. ß òàêèì Äîáðûíþ Íèêèòè÷à ïðåäñòàâëÿë ñåáå. Ìîãó÷èå ïëå÷è ðàñïèðàëè âûãîðåâøóþ íà ñîëíöå è ìíîãîêðàòíî çàñòèðàííóþ ãèìíàñò¸ðêó áîã âåñòü êàêîãî ñðîêà íîñêè. Ùåãîëüñêàÿ ïèëîòêà ñèäåëà íà ÷óòü âüþùåéñÿ øåâåëþðå öâåòà ñïåëîé ïøåíèöû. Ãëàçà – ÿñíûå, ãîëóáûå, ÷óòü îçîðíûå – ñâåòèëèñü ëþáîïûòñòâîì è íåïîääåëüíûì èíòåðåñîì. Íå äóìàë è íå ãàäàë ÿ òîãäà, ÷òî ýòîò ïàðåíü íàâñåãäà âîéäåò â ìîþ æèçíü.

     Íà âòîðîé äåíü íîâûé çíàêîìûé ïðèí¸ñ ìóçûêàíòó ñòàðàòåëüíî âûïèñàííîå íà âûðâàííîì îòêóäà-òî ëèñòêå ñòèõîòâîðåíèå, êîòîðîå, ïî ïðèçíàíèþ êîìïîçèòîðà, åãî «ñðàçó îáâîðîæèëî».

     – Ñòèõè áûëè òðîãàòåëüíû, ñâåæè, áåç ëèòåðàòóðíîé âû÷óðíîñòè è ïîïûòîê êàçàòüñÿ îðèãèíàëüíûìè. Ïðîñòîé ðóññêèé ÿçûê, äîâåðèòåëüíàÿ èíòîíàöèÿ…  ñòèõàõ óæå áûëà ìåëîäèÿ, – ïðèçíàâàëñÿ àâòîð ìóçûêè.

     Âñêîðå ñòèõîòâîðåíèå Ôàòüÿíîâà «Íà ñîëíå÷íîé ïîëÿíî÷êå» áûëî íàïå÷àòàíî â îáëàñòíîé àðìåéñêîé ãàçåòå «Çà Ðîäèíó». Èíòåðåñíî, ÷òî â íåêîòîðûõ ôðîíòîâûõ ãàçåòàõ ïîÿâèëàñü ðóáðèêà «Íà ñîëíå÷íîé ïîëÿíî÷êå». Ïîä ýòîé ðóáðèêîé ïîìåùàëèñü çàìåòêè î òîì, êàê áîéöû ïðîâîäÿò êðàòêèå ÷àñû îòäûõà, î ïèñüìàõ, ïîëó÷åííûõ îò ëþáèìûõ, è äðóãèå ñîîáùåíèÿ.

     Îäíàêî ïåñíåé ñòèõîòâîðåíèå íà òîò ìîìåíò íå ñòàëî èç-çà çàïðåòà Ïîëèòóïðàâëåíèÿ («èçëèøíÿÿ ëåãêîìûñëåííîñòü â ïåðèîä òÿæåëåéøèõ êðîâîïðîëèòíûõ áî¸â»). Âìåñòî «Ñîëíå÷íîé ïîëÿíî÷êè» öåíçîðû ïîñîâåòîâàëè ñîçäàòü «Ìàðø Þæíî-Óðàëüñêîãî âîåííîãî îêðóãà». Ýòà ñî÷èí¸ííàÿ â ×êàëîâå êîìïîçèöèÿ ñòàëà âòîðîé ðàáîòîé òâîð÷åñêîãî äóýòà.

     Äàëåå ïîñëåäîâàëî íåñêîëüêî ïåñåí, íå ïîëó÷èâøèõ øèðîêîãî ðàñïðîñòðàíåíèÿ. Ïîñëå ïîáåä ïîä Ñòàëèíãðàäîì è Êóðñêîì ñèòóàöèÿ íà ôðîíòàõ èçìåíèëàñü, âñå áûëè óâåðåíû â óñïåøíîì èñõîäå âîéíû, â ðåïåðòóàðå âîåííûõ àíñàìáëåé ïîÿâèëèñü «ë¸ãêèå» ïåñíè î äîìå è ëþáâè.  èçìåíèâøèõñÿ óñëîâèÿõ íàøëîñü ìåñòî è äëÿ «Ïîëÿíî÷êè». Áûëî ýòî â 1943-ì…

     Îäíàêî ïåðâîíà÷àëüíàÿ ìåëîäèÿ â ðèòìå âàëüñà íå óñòðàèâàëà êîìïîçèòîðà, õîòÿ åãî äðóçüÿ áûëè â âîñòîðãå.

     – Áûëî â íåé íå÷òî òàêîå, ñ ÷åì ÿ áûë íå âïîëíå ñîãëàñåí. Ìåëîäèÿ êàçàëàñü ìíå íå÷¸òêîé, êàêîé-òî ðàññëàáëåííîé è íå ñëèâàâøåéñÿ ñ òåêñòîì â åäèíûé îáðàç. ß îòáðîñèë å¸ è íàïèñàë íîâóþ, – âñïîìèíàë àâòîð ìóçûêè.

     Ãîòîâàÿ ïîñëå âñåõ ïåðå÷èñëåííûõ ïåðèïåòèé ïåñíÿ ñòàëà ïîïóëÿðíîé äàëåêî íå ñðàçó èç-çà ïðîáëåì ñ èñïîëíèòåëÿìè. «Ñîëíå÷íóþ ïîëÿíî÷êó» ïûòàëèñü èñïîëíÿòü ðàçíûå ïåâöû, îäíàêî îñîáîãî àæèîòàæà îíà íå âûçûâàëà. Ñèòóàöèÿ èçìåíèëàñü ïîñëå èñïîëíåíèÿ êîìïîçèöèè ïî Âñåñîþçíîìó ðàäèî çåìëÿêîì Ñîëîâü¸âà-Ñåäîãî, îáëàäàòåëåì øèêàðíîãî «áàðõàòíîãî» áàñà Åôðåìîì Áîðèñîâè÷åì Ôëàêñîì (1909 – 1982). Óñïåõ áûë êîëîññàëåí! Ôëàêñ ïîñïåøèë çàïèñàòü ïåñíþ íà ïëàñòèíêó. Êîìïîçèòîð ïîçäíåå ïðèçíàâàëñÿ, ÷òî ïèñàë ìåëîäèþ «ñ ïðèöåëîì» íà òåíîðà.

     Ïîçäíåå ïåñíþ «Íà ñîëíå÷íîé ïîëÿíî÷êå» ñ íå ìåíüøèì óñïåõîì èñïîëíèëè Ãåîðãèé Ïàâëîâè÷ Âèíîãðàäîâ (1908 – 1980), Àíñàìáëü èì. Àëåêñàíäðîâà (ÊÀÏÏÐÀ) è äð.

                ÍÀ ÑÎËÍÅ×ÍÎÉ ÏÎËßÍÎ×ÊÅ

     Íà ñîëíå÷íîé ïîëÿíî÷êå,
     Äóãîþ âûãíóâ áðîâü,
     Ïàðíèøêà íà òàëüÿíî÷êå
     Èãðàåò ïðî ëþáîâü.
          Ïðî òî, êàê íî÷è æàðêèå
          Ñ ïîäðóæêîé ïðîâîäèë,
          Êàêèå ïîëóøàëêè åé
          Êðàñèâûå äàðèë.
     Ïðèïåâ:   Èãðàé, èãðàé, ðàññêàçûâàé,
                Òàëüÿíî÷êà ñàìà
                Î òîì, êàê ÷åðíîãëàçàÿ
                Ñâåëà ñ óìà.

     Êîãäà íà áèòâó ãðîçíóþ
     Ïàðíèøêà óõîäèë,
     Îí íî÷êîé òåìíîé çâ¸çäíîþ,
     Åé ñåðäöå ïðåäëîæèë.
           îòâåò äèâ÷èíà ãîðäàÿ
          (Øóòèëà, âèäíî, ñ íèì):
          «Êîãäà âåðíåøüñÿ ñ îðäåíîì,
          Òîãäà ïîãîâîðèì».
     Ïðèïåâ

     Áîåö ñðåäü äûìà-ïîðîõà
     Ñ òàëüÿíî÷êîé äðóæèë
     È â ëþòîé áèòâå ñ âîðîãîì
     Ìåäàëü îí çàñëóæèë.
          Ïðèøëî ïèñüìî ëåòó÷åå
          Â çàñíåæåííóþ äàëü:
          ×òî æä¸ò, ÷òî â êðàéíåì ñëó÷àå
          Ñîãëàñíà íà ìåäàëü.
     Ïðèïåâ
                1943

     Ñåãîäíÿ â Èíòåðíåòå ìîæíî íàéòè àóäèîçàïèñè äåñÿòêîâ èñïîëíèòåëåé ýòîé ïåñíè è íåñêîëüêî âèäåîêëèïîâ, â òîì ÷èñëå:

     – Òàòüÿíà Èâàíîâíà Áóëàíîâà (ðîæä. 1969) – ñîâåòñêàÿ è ðîññèéñêàÿ ýñòðàäíàÿ ïåâèöà, àêòðèñà è òåëåâåäóùàÿ. Çàñëóæåííàÿ àðòèñòêà Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè. Äâóêðàòíàÿ îáëàäàòåëüíèöà Íàöèîíàëüíîé ðîññèéñêîé ïðåìèè «Îâàöèÿ»:
          https://www.youtube.com/watch?v=HN8lPkr5TM8;

     – Àëåêñåé Ìàðòûíîâ (ÊÀÏÏÐÀ, èñïîëíåíèå 1982 ãîäà):
          https://www.youtube.com/watch?v=hIhmfLDXc4E;

     – Âàëåðèé Ñåðãååâè÷ Çîëîòóõèí (1941 – 2013) – ñîâåòñêèé è ðîññèéñêèé àêò¸ð òåàòðà è êèíî. Íàðîäíûé àðòèñò ÐÑÔÑÐ. Ñ îêòÿáðÿ 2011 ïî ìàðò 2013 ãîäà áûë õóäîæåñòâåííûì ðóêîâîäèòåëåì ìîñêîâñêîãî Òåàòðà íà Òàãàíêå. Èñïîëíåíèå 1975 ãîäà:
          https://www.youtube.com/watch?v=pm6lgdwp84g.

     Ïî ìàòåðèàëàì ñàéòîâ Èíòåðíåòà.

     Âîçâðàùåíèå ê ñîäåðæàíèþ ñáîðíèêà «Ïåñíè äîðîã âîéíû» – https://www.proza.ru/2015/02/16/1876.

     2020

Источник

История создания песни

Слова А. Фатьянов
Музыка В. Соловьев-Седой

Полный текст НА СОЛНЕЧНОЙ ПОЛЯНОЧКЕ:
На солнечной поляночке,
Дугою выгнув бровь,
Парнишка на тальяночке
Играет про любовь.

Про то, как ночи жаркие
С подружкой проводил,
Какие полушалки ей
Красивые дарил.

Припев:
Играй, играй, рассказывай,
Тальяночка сама
О том, как черноглазая
Свела с ума.

Когда на битву грозную
Парнишка уходил,
Он ночкой темной звездною,
Ей сердце предложил.

В ответ дивчина гордая
(Шутила, видно, с ним):
«Когда вернешься с орденом,
Тогда поговорим».

Припев.

Боец средь дыма-пороха
С тальяночкой дружил
И в лютой битве с ворогом
Медаль он заслужил.

Пришло письмо летучее
В заснеженную даль:
Что ждет, что в крайнем случае
Согласна на медаль.

Припев.

Летом 1942 года состоялось знакомство композитора Василия Соловьева-Седова и поэта Алексея Фатьянова. «Я познакомился с ним в Оренбурге… , — писал позже В. П. Соловьев-Седой, — Он мне сразу понравился — молодой, красивый парень-богатырь. Могучие плечи распирали застиранную и выгоревшую гимнастерку третьего срока носки. Щегольская пилотка чудом сидела на прекрасной чуть вьющейся шевелюре пшеничного цвета. Голубые, добрые, ясные, чуть озорные глаза светились, глядя на собеседника с любопытством и нескрываемым интересом… Не думал я тогда, не гадал, что этому парню суждено так прочно и навсегда войти в мою жизнь. На второй день он принес мне стихотворение, старательно выписанное на листе, вырванном из какой-то амбарной книги. Оно меня сразу обворожило. Стихи были свежи, трогательны, лишены литературных красивостей или стремления казаться оригинальными. Доверительная интонация, простой русский разговорный язык. Прочитав стихотворение, ощутил пьянящий аромат свежего сена, цветущей сирени, полевых цветов. Фатьянов стихами вел разговор с глазу на глаз, один на один со своим сверстником, солдатом… Стихи пели, в них уже была мелодия».
На солнечной поляночке,
Дугою выгнув бровь,
Парнишка на тальяночке
Играет про любовь…
Вскоре стихотворение Фатьянова «На солнечной поляночке» было напечатано в областной армейской газете «За Родину». Не разделяя восторгов композитора, советская цензура произведение «забраковала». На фоне тяжелейшего положения на фронтах, непрестанных кровопролитных боев, стихотворение Фатьянова сочли чересчур лиричным и легкомысленным. А после были Сталинград и Курск. В 1943 году Соловьев-Седой приступает к написанию музыки песни «На солнечной поляночке». Первоначально музыка «Тальяночки», так называли песню в период Войны, звучала как лирический вальс, однако сам композитор таким решением оказался не доволен: «Было в ней что-то, с чем я не вполне был согласен, — рассказывал он. — Мелодия казалась мне расслабленной, нечеткой и самое главное — не слива¬лась в единый образ с текстом. И я отбросил эту музыку и написал новую мелодию. На этот раз получилась та песня, которую мы все знаем и любим. Помните этот озорной плясовой припев?
Играй, играй, рассказывай,
Тальяночка, сама
О том, как черноглазая
Свела с ума…
Долгое время песня не находила «своего» исполнителя. «Только после того, как ее спел замечательный ленинградский певец Ефрем Флакс (в басовом варианте, хотя писал я ее первоначально для тенора), она зазвучала широко»,- признался позже В. Соловьев-Седой. Интересно отметить, что в некоторых фронтовых газетах появилась рубрика «На солнечной поляночке». Под этой рубрикой помещались заметки о том, как бойцы проводят краткие часы отдыха, о письмах, полученных от любимых, и другие сообщения.

История создания песни «Здесь птицы не поют»

Кинофильм «Белорусский вокзал», где впервые прозвучала и откуда вошла в нашу жизнь эта песня, безоговорочно относят к фильмам о Великой Отечественной войне, хотя нет в нем ни одного военного кадра. Это фильм о мирных днях, и все-таки война незримо присутствует в нем, ощущается в атмосфере действия, происходящего на экране.

«Белорусский вокзал» поставлен Андреем Смирновым по сценарию Вадима Трунина. Оба автора были в дни войны детьми, а сделали фильм о бывших солдатах и офицерах десантного батальона, встретившихся спустя много лет на похоронах друга-однополчанина.

Отец режиссёра, писатель Сергей Смирнов воевал, а потом долгие годы занимался поиском неизвестных героев войны. Написал книгу об обороне Брестской крепости, которая получила Ленинскую премию. В 1960-х годах он вёл очень популярную телепередачу — «Рассказы неизвестных героев».

«Поэтому весь этот материал был мне хорошо знаком, — говорит Смирнов-младший. — Я видел этих людей, в частности участников обороны Бреста. Отец их очень долго разыскивал, практически из небытия возвращал к жизни. Многие из них после гитлеровского плена сидели ещё и в советских лагерях. Усилиями моего отца страна о них узнавала, их реабилитировали, давали квартиры, пенсии. Всё это происходило на моих глазах, когда я был ещё подростком».

Название картины символично. Белорусский вокзал в мыслях героев связан с их уходом на фронт и возвращением с фронта, когда люди приветствовали их цветами и улыбками. Все события в фильме происходят в течение одного дня.

С самого начала Андрей Смирнов и Вадим Трунин были убеждены, что сниматься в картине должны известные актёры.

«Роль Евгения Леонова была написана специально для него. А уже в результате проб были утверждены все остальные актёры», — говорил режиссёр.

«Белорусский вокзал» начинается с похорон, но картина эта не о смерти, а о жизни, о стойкости ветеранов, об их человечности, о красоте их души.
Прост сюжет фильма. Четверо фронтовых друзей встречаются по горестному поводу — на похоронах своего бывшего однополчанина. Они не виделись четверть века. В этот насыщенный событиями, оказавшийся очень значительным для них день как бы держит экзамен на прочность их фронтовая дружба, проверяется сила и крепость их боевого солдатского братства. И оказывается, что они верны ему по-прежнему, готовы прийти на помощь друг другу, постоять за правду. Кульминационным в фильме является эпизод, когда четверка главных героев, роли которых исполняют известные актеры Алексей Глазырин, Анатолий Папанов, Всеволод Сафонов и Евгений Леонов, приходят в гости к бывшей медсестре своего десантного батальона и, помянув боевого товарища, припомнив былые бои, просят хозяйку спеть любимую песню их «десятого непромокаемого батальона».

Самой этой батальонной песни поначалу не было — была только ремарка в сценарии  о необходимости и желательности таковой.
Режиссер фильма Андрей Смирнов считал, что это должна быть песня, которую как бы сложил участник войны, сложил в те далекие военные годы пусть и не очень умело, но искренне. Именно это оказалось весьма трудной задачей. Один за другим отвергались предлагаемые варианты песенных текстов и музыки.
Шло время. Уже была отснята добрая половина будущего фильма, а песню все никак не могли подобрать. И тогда решено было обратиться к поэту-фронтовику Булату Шалвовичу Окуджаве, автору многих замечательных песен, в том числе и о войне.

Я приехал к нему домой, — вспоминает А. С. Смирнов, — рассказал о нашей работе и своей задумке. Булат Шалвович выслушал меня и стал отказываться:
— Не пишу я сейчас песен. Перешел на прозу. Работы уйма. Найдите кого-нибудь другого…
Сопротивлялся он долго. Еле уговорил его прочесть хотя бы сценарий картины. Но лучше бы не делал этого — сценарий не произвел на него никакого впечатления. И тогда я пошел на отчаянный шаг – решил показать ему отснятый к тому времени материал. Привез на “Мосфильм”, усадил в просмотровом зале…

Когда зажегся свет, вижу: глаза у него горят, взволнован. Очень ему это понравилось. Так что вдохновило его на песню только то, что увидено было им на экране».

Как признавался уже в 1986 году Окуджава, сначала он не принял предложение режиссёра написать для этого фильма песню. «Дело в том, что фильм требовал стилизации текста под стихи военного времени. По мысли режиссёра, стихи должны исходить не от профессионала, а от человека, сидящего в окопе и пишущего для однополчан о своих друзьях. Мне казалось, что у меня стилизации не получится, поскольку я всегда стремился писать о войне глазами человека мирного времени. А тут надо было сочинять словно «оттуда», из войны. Но тогда, на фронте, мы совсем по-другому думали, по-другому говорили и по-своему пели. Отыщу ли я слова тех лет? И вдруг «сработала» память. Неожиданно вспомнился фронт. Я как бы воочию увидел этого самодеятельного фронтового поэта, думающего в окопе об однополчанах. И тут же сами собой возникли слова будущей песни «Мы за ценой не постоим…»

В скором времени Окуджава принес готовую песню. Послушать ее собралась вся киногруппа.
«Я, признаться, растерялся, — рассказывает об этом памятном для него прослушивании поэт.— Предупредил, что не предлагаю свою мелодию, пусть они судят только о стихах. И неуверенным, каким-то диким от волнения голосом начал петь…
Сначала песня не произвела впечатления ни на режиссера, ни на киногруппу, но я чувствовал: что-то в ней есть. Просто мешало мое неумение исполнять, да еще, не умея играть, я вздумал аккомпанировать себе на пианино в присутствии композитора
Шнитке, писавшего музыку к «Белорусскому вокзалу», и делать это при нем было особенно трудно. Но вдруг именно он, один-единственный, сказал: «Послушайте, а ведь это же очень интересно». И тут же воспроизвел песню сам, и мы начали петь дуэтом. И тогда запела вся группа…

По-моему, в фильме она исполнена именно так, как и должна была прозвучать: без особенного умения, на нерве…».

Дмитрий Дмитриевич Шостакович сказал однажды, что у Окуджавы настолько органично единство стихов, музыки и исполнения, что нет надобности в том, чтобы профессиональные композиторы писали новые мелодии на тексты уже существующих песен. 

Это одна из лучших его военных песен и, несмотря на то, что она написана через четверть века после окончания Великой Отечественной войны, даже ветеранами войны она воспринимается как подлинная, фронтовая.

Булат Окуджава — фронтовик, сумел сохранить в себе убежденность, что все хорошее должно жить вечно. Смерть в стихах Булата Окуджавы всегда кричаще противоестественна.

Позже на музыкальной теме Окуджавы, Альфред Шнитке сочинил мощный финал, которого в первоначальном замысле картины вообще не было.

Источник

Слова А. Фатьянова
Музыка В. Соловьева-Седого

Летом 1942 года состоялось знакомство композитора Василия Соловьева-Седова и поэта Алексея Фатьянова. «Я познакомился с ним в Оренбурге… , — писал позже В. П. Соловьев-Седой, — Он мне сразу понравился — молодой, красивый парень-богатырь. Могучие плечи распирали застиранную и выгоревшую гимнастерку третьего срока носки. Щегольская пилотка чудом сидела на прекрасной чуть вьющейся шевелюре пшеничного цвета. Голубые, добрые, ясные, чуть озорные глаза светились, глядя на собеседника с любопытством и нескрываемым интересом… Не думал я тогда, не гадал, что этому парню суждено так прочно и навсегда войти в мою жизнь. На второй день он принес мне стихотворение, старательно выписанное на листе, вырванном из какой-то амбарной книги. Оно меня сразу обворожило. Стихи были свежи, трогательны, лишены литературных красивостей или стремления казаться оригинальными. Доверительная интонация, простой русский разговорный язык. Прочитав стихотворение, ощутил пьянящий аромат свежего сена, цветущей сирени, полевых цветов. Фатьянов стихами вел разговор с глазу на глаз, один на один со своим сверстником, солдатом… Стихи пели, в них уже была мелодия». 
На солнечной поляночке, 
Дугою выгнув бровь, 
Парнишка на тальяночке 
Играет про любовь…
Вскоре стихотворение Фатьянова «На солнечной поляночке» было напечатано в областной армейской газете «За Родину». Не разделяя восторгов композитора, советская цензура произведение «забраковала». На фоне тяжелейшего положения на фронтах, непрестанных кровопролитных боев, стихотворение Фатьянова сочли чересчур лиричным и легкомысленным. А после были Сталинград и Курск. В 1943 году Соловьев-Седой приступает к написанию музыки песни «На солнечной поляночке». Первоначально музыка «Тальяночки», так называли песню в период Войны, звучала как лирический вальс, однако сам композитор таким решением оказался не доволен: «Было в ней что-то, с чем я не вполне был согласен, — рассказывал он. — Мелодия казалась мне расслабленной, нечеткой и самое главное — не слива¬лась в единый образ с текстом. И я отбросил эту музыку и написал новую мелодию. На этот раз получилась та песня, которую мы все знаем и любим. Помните этот озорной плясовой припев?
Играй, играй, рассказывай, 
Тальяночка, сама 
О том, как черноглазая 
Свела с ума…
Долгое время песня не находила «своего» исполнителя. «Только после того, как ее спел замечательный ленинградский певец Ефрем Флакс (в басовом варианте, хотя писал я ее первоначально для тенора), она зазвучала широко»,- признался позже В. Соловьев-Седой. Интересно отметить, что в некоторых фронтовых газетах появилась рубрика «На солнечной поляночке». Под этой рубрикой помещались заметки о том, как бойцы проводят краткие часы отдыха, о письмах, полученных от любимых, и другие сообщения. 

На солнечной поляночке,
Дугою выгнув бровь, 
Парнишка на тальяночке 
Играет про любовь. 

Про то, как ночи жаркие 
С подружкой проводил, 
Какие полушалки ей 
Красивые дарил. 

Припев: 
Играй, играй, рассказывай, 
Тальяночка сама 
О том, как черноглазая 
Свела с ума. 

Когда на битву грозную 
Парнишка уходил, 
Он ночкой темной звездною, 
Ей сердце предложил. 

В ответ дивчина гордая 
(Шутила, видно, с ним): 
«Когда вернешься с орденом, 
Тогда поговорим». 

Припев. 

Боец средь дыма-пороха 
С тальяночкой дружил 
И в лютой битве с ворогом 
Медаль он заслужил. 

Пришло письмо летучее 
В заснеженную даль: 
Что ждет, что в крайнем случае 
Согласна на медаль. 

Источник